TOEICのコツ

選択は

本日のフレーズ訳です。


"My reaction is that the choice is theirs,
「私の答えは、選択はイラン次第だということです、
and we'll see whether or not that is the firm position of their government.
そして我々は見守ります、それがイラン政府の固まった立場なのかどうかを。

And if that's what they decide to do,
そしてもしそれが、イランが決定したことなら、


then the next step, of course, will be (to) for our coalition partners
その次の段階として、当然のことながら、我々の同盟諸国は
to go to the United Nations Security Council.
国連安保理に場を移すことになります。

And the choice is up to the Iranians.
そしてその選択はイランの人々にかかっています。

And they've already said, by the way,
そしてあらためて言いますが、彼らはすでに言っているんです、
that they're willing to suspend.
停止する用意があると。

And this gives them a second chance
そしてウラン濃縮の停止が彼らにもう一度チャンスを与えるのです
to make their words mean something."
彼らの言葉を意味のあるものにする(チャンスを)」



<お役立ちブログ>
型破り!英語学習法
英語で書くEメール
カリフォルニア縦断日記
型破り!英語学習法
英語リスニング講座
ミシガンからの手紙
TOEIC 講座
新TOEIC
ニューズウィーク