◆of work, authority, respect, merit and national identity.
*サルコジ氏は「もっと働き(work)もっと稼ごう」をスローガンに掲げ、
労働に見合った対価としての報酬(merit)が与えられるべきであるとし、
失業補償の制度疲労を批判した。また1968年の5月革命以来モラルの低下に
より子どもは親を、生徒は先生を尊敬(respect)しなくなっているとし、
権威(authority)の回復を求めている。また国家のアイデンティティを取
り戻し、フランス人であることを誇れるようにすると説く。
merit = reward for the effort
◆He also offered his support to the United States,
*サルコジ氏は選挙戦の最中その親米姿勢が注目されたが、当選後は多極
主義路線を継承することを強調した。
◆The second round of the presidential ballot pitted candidates
the second round = 決選投票。4月22日にthe first roundの投票が実施
された。
pit = 戦わせる、対抗させる
◆on the right and left sides of the political spectrum.
political spectrum
= 諸問題に対する政治的立場の違いを視覚化したもの。ここに挙げられた右
派、左派は代表的な指標。
<お役立ちブログ>
目からウロコ! 英語学習法
成せば成る TOEIC
スッキリ 英会話
一緒にやろう TOEIC対策
マイアミの潮風
TOEIC
TOEIC スコアアップ
*サルコジ氏は「もっと働き(work)もっと稼ごう」をスローガンに掲げ、
労働に見合った対価としての報酬(merit)が与えられるべきであるとし、
失業補償の制度疲労を批判した。また1968年の5月革命以来モラルの低下に
より子どもは親を、生徒は先生を尊敬(respect)しなくなっているとし、
権威(authority)の回復を求めている。また国家のアイデンティティを取
り戻し、フランス人であることを誇れるようにすると説く。
merit = reward for the effort
◆He also offered his support to the United States,
*サルコジ氏は選挙戦の最中その親米姿勢が注目されたが、当選後は多極
主義路線を継承することを強調した。
◆The second round of the presidential ballot pitted candidates
the second round = 決選投票。4月22日にthe first roundの投票が実施
された。
pit = 戦わせる、対抗させる
◆on the right and left sides of the political spectrum.
political spectrum
= 諸問題に対する政治的立場の違いを視覚化したもの。ここに挙げられた右
派、左派は代表的な指標。
<お役立ちブログ>
目からウロコ! 英語学習法
成せば成る TOEIC
スッキリ 英会話
一緒にやろう TOEIC対策
マイアミの潮風
TOEIC
TOEIC スコアアップ
